There is a gaping hole in the kitchen of Rocco’s mother – where the drawers used to be. Whether they will ever go there again is questionable, and Rocco’s mother is forced to gaze in wonder (and maybe even, if she cares to admit it, a little bit of annoyance), at the pile of plastic bags flung in the corner which contain the once neatly arranged ex-contents of the ghosts of drawers past. The contents of the cutlery drawer are in their little compartmentalised tray thingie on the kitchen table. For convenience. They’d like to be in a drawer, as would the biscuit cutters, melon baller, bicycle repair kits and random crap – but there is not one available in which for them to be.
For Rocco, in a fit of goodwill and benevolence, decided to commit his good deed for the year and replace the faulty drawer runners while his parents were away on Boxing Day. The drawers had been malfunctioning for quite some time – most of the little ball bearings having escaped and rolled to places unknown – and on the one occasion the Hunter Gatherer had attempted to purchase new runners, he’d discovered – alas – the correct size and type were no longer available. Thus, things trundled along in an unsatisfactory manner for several years – until Rocco, in absentia parentis, decided to get it sorted for once and for all.
The first Rocco’s mother knew about this was while she was waiting, in pleasant and indulgent anticipation, for her dinner to arrive at her table in the Upper WoopWoop Golf Club, where the Hunter Gatherer had taken her for tea. A txt msg came through – not quite like manna from heaven, but surprising nonetheless – which stated, in Rocco’s usual eloquent fashion, that he’d ‘… trd to fx kchn drws and f*kd thm. Sorry :(.’
Rocco’s mother was touched. She thought it was sweet of Rocco to have wanted to indulge in household repairs and maintenance at Casa Shambolic – which has, indeed, rather a long list of impending projects to be tackled. She txtd back – using lots and lots of words and proper punctuation and upper case letters for appropriate nouns even – because naturally Rocco’s mother cannot allow herself to abbrv8 or lwr her stndrds in any way. She told Rocco how lovely it was that he’d attempted the project – and assured him he was not to worry at all.
At almost the precise time his parents arrived home after their two days away, Rocco departed on his own short holiday – assuring his mother as he passed her swiftly on the verandah he would attend to the drawer problem on his return, as he would have to construct new drawers to accommodate the updated runners. Rocco’s mother was happy (allegedly, anyway) to wait a few days. Given that the gaping hole in the kitchen cupboards would have been evident even to Blind Freddy, encapsulated within a wombat trundling its way through her kitchen in the middle of a dark night after hell had frozen over, she was happy in the knowledge Rocco would not ever be able to forget the job had not been completed. Every morning when he wanted his lunchwrap and coloured Zippy bags for his sarnie, he would be forced to rummage in the plastic bags in the corner, as was she. He would be mightily peeved by this, and would surely move to complete the job, Godspeed.
Theoretically, this seemed like a very goodly thing. In reality, however, Rocco’s mother is less than impressed with the status quo. Today is January 10, and there is still a gaping hole in the kitchen of Rocco’s mother. She does not wish to complicate things by suggesting the situation move to a more convenient level, so she has taken to placing various object d’art in the cavity each night before going to bed – in the hope Rocco will be shocked and awed into taking appropriate remedial action. On one particular morning, he was greeted by a Mexican garden gnome. It obviously didn’t !hola! quite loudly enough, as Rocco failed to remark on it. Neither did he seem to notice the large watermelon, the chamberpot or the 10kg of very excellent and quality hoochy-kooch in the boogie board cover. Which probably wasn’t all that surprising, seeing as even customs officials miss that one.
Rocco’s mother is not quite sure which course of action to take next. Maybe tomorrow morning she will leap from the cavity in person, wild and demented in her horrid velveteen dressing gown and frightening hair. In which case, Rocco will probably say, ‘Seeing as you’re in the kitchen, woman – bake me some cake!’
And Rocco’s mother will say … ‘Boo!’